Mislim da je samo pitanje vremena kad æe se pojaviti.
É questão de tempo até que apareça aqui.
Dakle, bilo je samo pitanje vremena.
Diria que é questão de tempo.
Obojica znamo da je samo pitanje vremena kad æu postati biljka.
Ambos sabemos que esperamos o ataque que me tornará um vegetal.
Znali smo da je samo pitanje vremena.
Oliver, nós sabíamos que era só questão de tempo.
Znao sam da je samo pitanje vremena.
Sabia que era só questão de tempo.
Bilo je samo pitanje vremena pre nego što ga nešto pokrene.
Era questão de tempo até algo assim acontecer.
Posle te velike bitke bilo je samo pitanje vremena.
Depois desta grande batalha,...era apenas uma questão de tempo.
Znaš da je samo pitanje vremena kad æe Batesa pronaæi tu olupinu.
Percebe que é uma questão de tempo até que Bates ache aquele naufrágio.
I ja mislim da je samo pitanje vremena kada æe se totalno prilagoditi.
E eu acho que é apenas uma questão de tempo Antes dele totalmente se abrir.
Sada je samo pitanje vremena pre nego što on postane kap krvi u mojoj staklenoj kolekciji ploèica.
Logo ele será uma gota de sangue na minha coleção de lâminas
Ne, ali je samo pitanje vremena.
Não, mas é questão de tempo.
Posle toga, bilo je samo pitanje trenutka, dok nisam našao nekoga, ko je hteo da me pretvori.
Depois disso, foi questão de tempo até achar alguém disposto a me transformar.
Èinjenica je, ne postoji pametno ljudsko biæe, jer je samo pitanje vremena kad æe njihove ideje biti nadograðene, promenjene ili èak iskorenjene.
A verdade é que não existe um ser humano sábio, pois é uma questão de tempo para que suas idéias sejam atualizadas, alteradas ou erradicadas.
Svi smo zaraženi, tako da je samo pitanje vremena kada æemo da se razbolimo, taèno?
Todos nós fomos expostos, então é só questão de tempo antes que todos a peguemos, certo?
Bilo je samo pitanje vremena kada æe ga otpor uhvatiti.
Foi questão de tempo até a resistência achá-lo.
Sada je samo pitanje ponovnog sastavljanja dijelova pravilnim redoslijedom.
É só uma questão de reorganizar as peças na sequência correta.
Buduæi mu je žena veæ bila kao mrtva tolike godine, bilo je samo pitanje vremena da njegova bol i patnja bude preusmjerena.
Com sua esposa quase morta por tantos anos Era só questão de tempo até a dor e sofrimento de suas próprias emoções precisava ser interrompida.
Nisi realan. Realnost je samo pitanje percepcije.
Realidade é só uma questão de percepção.
Bilo je samo pitanje vremena kada æe da se pojavi u Teatrikal Grilu.
Era só uma questão de tempo antes que começasse a frequentar o Theatrical Grill.
Nije, ali je samo pitanje vremena.
Não, mas é só uma questão de tempo.
Bojim se da je samo pitanje vremena.
Temo que seja uma questão de tempo.
A desiæe se, jer on reèe da je samo pitanje vremena.
E algo vai acontecer, ele disse que vai. É só uma questão de tempo.
To je samo pitanje, ne spuštam ti.
É só uma pergunta. Não estou te menosprezando.
Bilo je samo pitanje vremena kada æe te uhapsiti.
Era só questão de tempo antes da polícia pegar você.
Pošto imamo advokata i auto mehanièara, bilo je samo pitanje vremena.
Vocês têm uma jornalista na família. Já que temos um advogado e um mecânico, era só uma questão de tempo.
Bilo je samo pitanje vremena kada æe jedna da uzvrati.
Era inevitável que uma delas revidaria.
Jer znamo da je samo pitanje vremena pre nego što ti crnci, a sada i belci, prerežu grlo.
Nós dois sabemos que é uma questão de tempo antes dos negros... e agora os brancos... cortarem sua garganta.
Pogodite što je samo pitanje vremena do ovog eskalirala u all-out rata.
Acho que é só uma questão de tempo até isso se tornar uma completa guerra.
Medicinska sestra kaže, da je samo pitanje vremena.
A enfermeira disse... que é uma questão de tempo. E é isso.
Godinama smo svima govorili da je samo pitanje vremena kada æe se prva zaraza dogoditi.
Durante anos temos dito que a única era uma questão de tempo antes de ocorrer o primeiro surto.
To je samo pitanje vremena prije nego što su pomesti sve radilištima.
É só questão de tempo até vasculharem locais de trabalho.
Bilo je samo pitanje figuring out koje gumbe gurnuti.
É só uma questão de quais botões apertar.
To je samo pitanje vremena prije nego što smo dobili
É só questão de tempo até...
Dječaci - bilo je samo pitanje vremena.
Os garotos... era só uma questão de tempo.
Ali to je samo pitanje vremena.
Mas isso é questão de tempo.
Dakle, mislim da je samo pitanje, koliko jako želiš riješiti ovaj ubojstvo?
Acho que a única pergunta é: o quão interessado você está em resolver esse assassinato?
Ubila je detektiva jer je znala da je samo pitanje vremena kad æe shvatiti da je ubila Stana.
Ela matou o detetive porque sabia que era questão de tempo até ele descobrir que ela matou Stan.
Svi znaju da je samo pitanje vremena kad æe doèi do nove lavine.
Todo mundo sabe que é uma questão de tempo... até que ocorram outros grandes desmoronamentos.
Bilo je samo pitanje vremena Visosti.
Era só questão de tempo, Vossa Graça.
Bilo je samo pitanje vremena, kad ce vas uhapsiti.
Era só questão de tempo até que ele trancasse você.
Mislim, on spava ovde, ali je samo pitanje vremena kada æe Šeldon da ima košmar i da pokuša da se popne na krevet sa gomilom jastuka u obliku Lenarda.
Moramos. Quer dizer, ele dorme aqui. Mas é questão de tempo pro Sheldon ter um pesadelo e tentar subir na nossa cama com uma pilha de travesseiros na forma do Leonard.
Sada je samo pitanje vremena kada æe moje viðenje stvarnosti da izbledi.
É questão de tempo antes que meu frágil domínio sobre a realidade desapareça.
Verujem da je samo pitanje vremena kad æe se povratiti.
Creio que é só uma questão de tempo até ele sair dessa.
Rekao si da je samo pitanje vremena kad æe Lori biti uhapšen.
Você me disse que a prisão de Lowry era questão de tempo.
Znao sam da je samo pitanje vremena kada æeš se opet pojaviti.
Eu sabia que era uma questão de tempo até que aparecesse de novo.
Ponuđeni izbori nemaju smisla jer je samo pitanje pogrešno.
As opções não fazem sentido, porque essa é a pergunta errada.
Znao sam da će sloboda doći, da je samo pitanje vremena.
Eu sabia que minha liberdade ia chegar, era só uma questão de tempo.
1.1121940612793s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?